Bourg-en-Bresse – La 16an de septembro 2017 – Omaĝo al Victor CORSAINT

– – –

En lia Hotelo « Terminus – de la Paco » en Bourg-en-Bresse,
Hektor HODLER kaj Teofilo ROUSSEAU
kreis « Universala Esperanto-Asocio »,
la 28an de aprilo 1908.

– – –

En son Hôtel Terminus – de la Paix à Bourg-en-Bresse,
Hector HODLER et Théophile ROUSSEAU
créèrent l’organisation internationale des espérantistes,
le 28 avril 1908.

– – –

– – –

Article Le Progrès 17 septembre 2017 - ceremonio Corsaint - bĴurnalo « Le Progrès » – 18/09/17

– – –

2017-09-16_tombejo_1– – –

2017-09-16_tombejo 2(alklaku por grandigi – cliquer pour agrandir)

fotoj Isabelle Schelcher –

CC BY-NC-SA Espéranto Bourg-en-Bresse –
video Gérald Athanase kaj Régis Fabre –
esperanta enkonduko Michel Fontaine –
franca parolado Jean-François Schelcher

– – –

UEA Ea def– – –

UEA Fr def– – –

Publicités

Revinigi Esperanton en la Freinet-movadon !

– – –

ICEM 2017 a

(cliquer pour agrandir – alklaku por grandigi)

 

ICEM 2017 c

– – –

Ana, Sylvain (instruisto de Drom), Martine Freydier (Esperanto 38), kelkaj lokaj esperantistoj kaj mi ĵus partoprenis la 53an ICEM-kongreson en Grenoblo. ICEM Pédagogie Freynet signifas « institut coopératif de l’Ecole Moderne », laŭ la pedagogaj principoj de Freinet)

53ème congès de l’ICEM – 53a ICEM-Kongreso

FIMEM – internatia Freinet movado

Ĉirkaŭ 800 francaj junaj instruistoj – tamen kelkaj fremdaj – partoprenis. Kvankam Célestin Freinet uzis esperanton por praktiki infanajn internaciajn rilatojn, neniu mencio pri tiu fakto aperis ene de la kongresejo. Enketinte pri tio, ni estis informitaj (ĉefe de maljunuloj), ke esperanto bedaŭrinde ekmalaperis de ICEM aŭ FIMEM ekde ĉirkaŭ 2000.

Ni sentis gravan mision revenigi esperanton en ĉi favoran medion, kaj ĝoje instalis budon en oportunan lokon. Al kelkaj interesitoj, Ana dufoje prezentis sian sperton pri « liberigitaj koreaj lernejoj ». La temo de iu renkonto estis « esperanto » kaj ni prezentis ĝin, inkluzive de modernaj lernmanieroj. Eĉ Sylvain (komencanto) partoprenis « interŝanĝon de scioj » kaj tiucele proponis montri la unuajn nombrojn en esperanto.

Kelkaj lokaj esperantistoj helpis deĵori ĉe la budo (M.Thérèse, Ewa, Nicolai, Jean-Marie, Claire, Elizabeth …) ni ĉiuj povas konfirmi, ke ni ricevis tre atentan « orelon » en tiu medio…kaj ke, kiel esperantistoj, ni sentis ege fruktodonan kampon por disvastigi esperanton. Pro tio, ni okulumas al Axel Rousseau, nova energia prezidanto de E°France…Budo de E°France en la venonta kongreso de FIMEM, Svedio 2018 ? Budo de E°France en la venonta franca kongreso 2019 (Angers ou Nantes) ?

Michel Fontaine

ICEM 2017 b

Miŝela sendas bildkarton el Italio

sxipo

(cliquer pour agrandir – alklaku por grandigi)

– – –

« Bedaŭrinde nia itala velado finiĝis hieraŭ. La etoso estis internacia (ĉeĥa, bulgara, germana, svislanda, franca, itala) kaj varmega kiel la temperaturo. Belega travivaĵo. Nun komenciĝas la 84a itala kongreso ».

– – –

internacie

– –

Des rencontres inoubliables !… — Neforgeseblaj renkontiĝoj !…

article Le Progres 19-08-2017 - Rencontres inoubliables(cliquer pour agrandir – alklaku por grandigi)

Post la UK, ĉu vi iras Japanion ? Nepre vizitu… la Esperanto-Kafejon !…

– – –

TEK -1Apud la fama japana universitato Waseda…

– – –

tekEniru !…
(alklaku por grandigi)

– – –

TEK-3Milda kaj ĝoja internacia esperantista etoso !
– – –

TEK-4Kafo, teo, organika biero,
abundaj malmultekostaj kaj bongustaj manĝaĵoj…

– – –

TEK - 5NORI kuiras, kelneras, musikludas, kreas bonan etoson…

– – –TEK - 6– – –

TEK-8b

– – –

mde

– – –

TKEVera esperanta kafejo, ĉu ne ?

– – –TEK-10

Konsultu la Fejsbuk-paĝon de la Kafejo

– – –

TEK-11 Afisxeto Kafejo

– –

Rendez-vous à Séoul…

– – –

Rendez vous à Séoul
Cliquer pour agrandir – Alklaku por grandigi.

Kiu ?

Oazo, Marie-France, Mikru, Jeff, Tom, Nataŝa.

Kiam ?

Jaŭdo, la 27an de Julio 2017.

Kie ?

En la justa-komercaj butiko kaj kafejo, estrataj de Oazo,
ene de la Seula Urbodomo.

Kial  ?

Ĉar Esperanto ebligas kongresi, trafe vojaĝi, profunde interŝanĝi,
juste malkovri la mondon, ŝanĝi la vivon,

ktp, ktp …

– –

Poŝtkartoj el Koreio

– – –

MF et Mikru en toute majesté bMarie-France et Mikru en toute… majesté !
Alklaku por grandigi.

MF à la DMZ bMarie-France à la Zone Démilitarisée.
Marie-France ĉe la Senarmigata Zono.
Cliquer pour agrandir.

– –

Korea kuirarto : JEN LA LIBRETO !

Bildeto por BeB retejo 303

Bildeto pri la kovrilo v2

 

Ĝemela Staĝo 2017 !

– –

Karaj ĝemelaj klubanoj,

Nun estas tempo por finprepari vin vojaĝi al Koreio.
Jam venontan mardon kelkaj vojaĝontoj el Liono kaj Grenoblo ekos trajni al Koreio per transsiberia trajno. Bonvenon !

Nuntempe Koreio serioze aktiviĝas ne nur por la UK, sed ankaŭ por ILEI kaj SAT.

Ankaŭ nia Ĝemela Staĝo estas preta por bonvenigi vin.
Memorindas nia unua ĝemela paŝo, okazinta en 2015, antaŭ la UK en Lillo.
Ĉifoje la temo de la staĝo daŭre aktualiĝos :

« Vojoj al daŭripova mondo »

 – – –
Jen, estas programo, kiun LLG-Koreio delonge preparas.

Vi renkontos kamparan vivon de urbo-devenuloj.

Vi gustumos iliajn alternativajn vivmanierojn kun iliaj produktaĵoj.

Vi ĵetos multajn demandojn pri iliaj vivoj.

Vi spertos, kio estas Alternativa Lernejo en Koreio.

Vi komparos ambaŭlandajn sistemojn de BIO-kooperativa vendado.

Daŭru nia ĝemela paŝo !

Ĝis baldaŭ en Koreio!

Ana Sonĝanta

Gxemela Stagxo 2017001

Alklaku por grandigi

— –Gxemela Stagxo 2017002bAlklaku por grandigi

 

Nataŝa kaj Tom – Korea Kuirarto (9/9) – Gastronomie coréenne (9/9) : Maejagwa

– – –

9 - maejagwa1

9 -maejagwa2– – –

Ĉi-foje, Nataŝa kaj Tom provas kuiri «Maejakgwa-n ».
Nepre elŝatu la PDF-n !

Ni regule publikigos la bongustajn provojn de Nataŝa kaj Tom,
ĝis alveno de la UK.

Se vi unue konsultas unu el niaj receptoj, bv. legi tiun enkondukon.

Bonan apetiton !

매작과

Klarigoj pri staĝoBeB korea kuirarto – 09
Gastronomie coréenne – 09
(esperante kaj france)
매작과 – Maejakgwa – Meĝakgŭa

Cette fois-ci, Tom et Natacha cuisinent le «Maejagwa» !
A télécharger absolument !

Nous publierons régulièrement les succulents essais de Natacha et Tom,
jusqu’à l’avènement du Congrès Universel.

Si vous lisez pour la première fois une de nos recettes,
veuillez consulter cette introduction.

Bon appétit !

 

Nataŝa kaj Tom – Korea Kuirarto (7) – Gastronomie coréenne (7) : Talgyal-osaekmari

– – –

7a– – –

Ĉi-foje, Nataŝa kaj Tom provas kuiri «Talgyal-osaekmari-n ».
Nepre elŝatu la PDF-n !

Ni regule publikigos la bongustajn provojn de Nataŝa kaj Tom,
ĝis alveno de la UK.

Se vi unue konsultas unu el niaj receptoj, bv. legi tiun enkondukon.

Bonan apetiton !

달걀 오색말이

Klarigoj pri staĝoBeB korea kuirarto – 07
Gastronomie coréenne – 07
(esperante kaj france)
달걀 오색말이  – talgyal-osaekmari – Talgjal-osekmari

Cette fois-ci, Tom et Natacha cuisinent le «Talgyal-osaekmari» !
A télécharger absolument !

Nous publierons régulièrement les succulents essais de Natacha et Tom,
jusqu’à l’avènement du Congrès Universel.

Si vous lisez pour la première fois une de nos recettes,
veuillez consulter cette introduction.

Bon appétit !

– – –

LASTA OMAĜO AL CHANTAL BECHERET

– – –

Preĝejo Saint Just

Preĝejo Saint Just

(alklaku por grandigi)

La ĉerko de Chantal

La ĉerko de Chantal

– – –

Dek kvar esperantistoj kaj geamikoj de Chantal akompanis ŝin por ŝia lasta vojaĝo…

Kelkaj povis ĉeesti matene la funebran ceremonion en plenplena preĝejo. Du pastroj kaj multaj gekonatuloj de la paroko estis tie-ĉi, ĉar Chantal vigligis la ĉiusemajnan meson, kaj kantigis la partoprenintoj… Multaj atestoj de la familio bone priskribis la neordinaran vivon kaj la karakteron de nia amikino.

Aliaj ĉeestis la antaŭan kremacian ceremonion, kaj povis aŭskulti kiel nia eksprezidantino malkovris hazarde nian lingvon, kaj redonis vivon en 2005 al la malnova bresa klubo, kiu preskaŭ mortis…

Multaj atestoj de personoj kiuj ne povis ĉeesti estos sendataj al familio…

Ĉiuvendrede, Chantal partoprenis meson en la institucio Villajoie, en la vilaĝo Saint Just, ĉirkaŭ kelkaj handikapuloj.

Venontan vendredon, la 30an de junio, okazos, je la 17a horo, meso en tiu-ĉi domo, por la memoro de Chantal, en iu ĉambro kun 5 aŭ 6 personoj. Tiuj, kiuj deziras partopreni tiun meson kaj renkonton, estas invitataj kun la konsento de la direktoro de Villajoie

Elkore.

Mikru – Michel Sarbach

– – –

KKelkaj burganaj esperantistoj

Kelkaj burganaj esperantistoj

– – 

REQUIESCAT IN PACE

Chantal BécheretChantal Bécheret (2015)

Karaj,

Atingis min ĝis Koreio pere de ŝia filino Claire la trista novaĵo de la forpaso de nia samasocianino, eks-prezidantino de nia klubo, Chantal Bécheret, okazinta en la vespero de la 23a de junio.

Kvankam la novaĵo estis kvazaŭ atendita, la tristeco kaŭzita de ŝia tiom longaj agonio kaj sufero forte kortuŝas nin.

Ni neniam forgesu, ke ŝi estis unu el ĉeneroj de la historio de Esperanto en nia urbo.

Nek dato, nek horo jam estis fiksitaj de la funebra ceremonio en la preĝejo de Saint Just. Ĝustatempe ni avertos ĉiujn por esti kiel eble multnombraj ĉe la familianoj.

De Koreio

Michel Fontaine

Chers amis,

Jusqu’en Corée, par l’intermédiaire de sa fille Claire, me parvient la triste nouvelle du décès de notre membre, ex-présidente de notre club, Chantal Bécheret, survenu le 23 juin au soir.

Bien que la nouvelle ne nous surprenne guère, la tristesse causée par sa souffrance et sa si longue agonie nous touche profondément.

Nous n’oublierons jamais qu’elle fut un des maillons essentiels de l’histoire de l’Espéranto dans notre ville.

Ni la date, ni l’heure de la cérémonie funéraire en l’église de Saint Just ne sont encore fixées. Nous en avertirons chacun à temps, pour que nous soyons aussi nombreux que possible aupès des siens.

De Corée

Michel Fontaine

PrezidAnta vojaĝo ^^ – Voyage présidentiel ^^

 

Alvenante Koreion 2017(Alklaku por grandigi – Cliquer pour agrandir)

 

Nia kara prezidAnto ^^ Michel Fontaine ĵus alvenis Koreion. Li estis bonvenigata, flughavene, de Diablo, Boli, Heri, Hangeol, Nami kaj Ana. Sufiĉe baldaŭ, pluraj BeB-klubanoj ankaŭ vojaĝos ĝis Koreio. Dankon Ana (kaj Miori) pri la novaĵoj. Feliĉan restadon al Michel !

Notre cher président Michel Fontaine vient d’arriver en Corée. Diablo, Boli, Heri, Hangeol, Nami et Ana l’ont accueilli à l’aéroport. D’ici quelque temps, plusieurs membres d’Espéranto Bourg-en-Bresse se rendront eux aussi au « pays du matin frais ». Merci Ana (et Miori) pour les nouvelles. Heureux séjour à Michel !

 

Feliĉan vesperon ĉe Geraldo – Soirée heureuse chez Gérald

 

Feliĉan vesperon ĉe Geraldo.

Invitite de Geraldo, pluraj membroj de la marda kurso « praktika » retroviĝis en la ĵurasa vilaĝo « Villechantria », kie li loĝas en vastega kaj belega bieno…

Ĉar li kantigas nin ĉiumonate dum la kurso, ritme de sia banĵo, li oportune deziris, ke ni kantu ĉirkaŭ « tendara fajro ».

La kantoj varmigis la korojn, kaj la fajro la korpojn.

Fakte, ia norda malvarma vento blovis, sed ne sukcesis estingi feliĉan etoson…Pluraj liaj amikoj ĉeestis por partigi bongustaĵojn kaj bontrinkaĵojn.

Dankon, Geraldo, ili certe revenos !

Michel Fontaine

Soirée heureuse chez Gérald

Invités par Gérald, plusieurs membres du cours de pratique de la langue du mardi se sont retrouvés dans son très vaste et superbe domaine, dans le village jurassien de Villechantria.

Comme il nous fait chanter chaque mois pendant le cours, au rythme de son banjo, il souhaitait fort opportunément que nous chantions autour d’un feu de camp.

Les chants réchauffèrent les coeurs, et le feu réchauffa les corps.

En fait, une espèce de froid vent du nord soufflait, mais il n’a pas réussi à éteindre l’ambiance heureuse… Beaucoup de ses amis étaient présents pour partager bonnes victuailles et délicieux breuvages…

Merci, Gérald, certainement ils reviendront !

Michel Fontaine

 

Se vi volas kanti, kantuSe vi volas kanti, kantu

(Alklaku por grandigi – Cliquer pour agrandir)

Tea kantis kartveleTea kantis kartvele

Nataŝa kaj Tom – Korea Kuirarto (8) – Gastronomie coréenne (8) : Kimchi !

– – –

8 - Kimchi 1

– – –

8 - Kimchi 2– – –

Ĉi-foje, Nataŝa kaj Tom provas kuiri «Kimchi».
Nepre elŝatu la PDF-n !

Ni regule publikigos la bongustajn provojn de Nataŝa kaj Tom,
ĝis alveno de la UK.

Se vi unue konsultas unu el niaj receptoj, bv. legi tiun enkondukon.

Bonan apetiton !

김치

Klarigoj pri staĝoBeB korea kuirarto – 08
Gastronomie coréenne – 08
(esperante kaj france)
김치 – Kimchi – Kimĉio

Cette fois-ci, Tom et Natacha cuisinent le «Kimchi» !
A télécharger absolument !

Nous publierons régulièrement les succulents essais de Natacha et Tom,
jusqu’à l’avènement du Congrès Universel.

Si vous lisez pour la première fois une de nos recettes,
veuillez consulter cette introduction.

Bon appétit !

– – –

Nataŝa kaj Tom – Korea Kuirarto (6) – Gastronomie coréenne (6) : Talgyal-yachaetchim

– – –

6a

– – –

6b– – –

Ĉi-foje, Nataŝa kaj Tom provas kuiri «talgyal-yachaetchim».
Nepre elŝatu la PDF-n !

Ni regule publikigos la bongustajn provojn de Nataŝa kaj Tom,
ĝis alveno de la UK.

Se vi unue konsultas unu el niaj receptoj, bv. legi tiun enkondukon.

Bonan apetiton !

달걀 야채 찜

Klarigoj pri staĝoBeB korea kuirarto – 06
Gastronomie coréenne – 06
(esperante kaj france)
달걀 야채 찜 – Talgyal-yachaetchim – Talgjal jaĉeĉim

Cette fois-ci, Tom et Natacha cuisinent le «talgyal-yachaetchim» !
A télécharger absolument !

Nous publierons régulièrement les succulents essais de Natacha et Tom,
jusqu’à l’avènement du Congrès Universel.

Si vous lisez pour la première fois une de nos recettes,
veuillez consulter cette introduction.

Bon appétit !

– – –

Emission radio : Une brève histoire de l’Espéranto (7) – Radio-elsendo : Mallonga historio de Esperanto (7)

– – –

Zamenhof-TomboVarsovio – La tombo de L. L. Zamenhof, kreinto de Esperanto

(Alklaku por grandigi – Cliquer pour agrandir)

– – –

HE07. Mallonga historio de Esperanto (7) – 07/06/17
La 1914a kastastrofo

(elsendo aŭdebla en la franca, kaj esperante – Tom kompilis dokumentojn) – Jean-Louis akceptas Michel Fontaine kaj Tom, arkeologiston, historiiston kaj lokan esperantiston, kiu prezentas kelkajn elsendojn pri historio de Esperanto.

Unu plia sekvo de la pariza malfeliĉa “fulmokongreso” en 1914: kio okazis al Zamenhof en ĉiuj tiaj cirkonstancoj ? Survoje al Parizo, kiel Polo, li kun la edzino retroviĝas en Kolonjo (Köln), t.e. en malamika germana lando, en la ĝusta momento de la militdeklaro. Ili provas retrajni al Pollando, sed jam tro malfruis ! Jam blokitis la landlimo ! Pere de Berlino, ili trajnas al Danio (tiame neŭtrala), kaj uzas “nordan vojon”: Svedio, Norvegio, kaj Sankt-Peterburgo. Jam fragiliĝis la sano de Zamenhof. Li mortos kiam nure 60jara, en 1917. Laŭ la movada “legendo” , lia ĉagreno kaŭzita de la milito neneglekte rolis en lia tro frua forpaso..

 

HE07. Une brève histoire de l’Espéranto (7) – 07/06/17
La catastrophe de 1914

Encore une conséquence du malheureux congrès-éclair de 1914 : et Zamenhof dans tout ça ? Polonais, il se retrouve avec son épouse à Cologne (Köln), en terre allemande ennemie, au moment de la déclaration de guerre. Ils essaient de prendre le train pour retourner en Pologne, mais trop tard ! La frontière était bloquée ! Via Berlin, ils se rendent au Danemark (alors pays neutre), puis prennent « la route du Nord » : Suède, Finlande, puis Saint-Petersbourg. La santé de Zamenhof est fragile. Il mourra à 60 ans en 1917. Selon la « légende » de la movado, le chagrin causé par la guerre joua un rôle non négligeable dans cette issue fatale…

– – –

– – –

Pluso : reta versio de la ekspozicio de Espéranto Bretagne kaj  Espéranto France

« La rolo de Esperanto dum la unua mondmilito » – PDF-formato – franca teksto.

Bonus : version internet de l’exposition de Espéranto-Bretagne et Espéranto France

« Le rôle de l’Espéranto pendant la première guerre mondiale – Format PDF

Partie 1 : l’espéranto et l’armée avant la guerre

 

Nataŝa kaj Tom – Korea Kuirarto (5) – Gastronomie coréenne (5) : talgyal shigeumchi-mari

– – –

5 - talgyal-shigumch-imari1

– – –

5 - talgyal-shigumch-imari2– – –

Ĉi-foje, Nataŝa kaj Tom provas kuiri «talgyal shigeumchi-mari-n ».
Nepre elŝatu la PDF-n !

Ni regule publikigos la bongustajn provojn de Nataŝa kaj Tom,
ĝis alveno de la UK.

Se vi unue konsultas unu el niaj receptoj, bv. legi tiun enkondukon.

Bonan apetiton !

달걀 시금치말이

Klarigoj pri staĝoBeB korea kuirarto – 05
Gastronomie coréenne – 05
(esperante kaj france)
달걀 시금치말이 – talgyal shigeumchi-mari – Talgjal ŝigmĉi-mari

Cette fois-ci, Tom et Natacha cuisinent le «talgyal shigeumchi-mari» !
A télécharger absolument !

Nous publierons régulièrement les succulents essais de Natacha et Tom,
jusqu’à l’avènement du Congrès Universel.

Si vous lisez pour la première fois une de nos recettes,
veuillez consulter cette introduction.

Bon appétit !

– – –

« Teo kaj amo » en Bourg-en-Bresse…

– – –

Ĝoja intervjuasĜoja intervjuas, okaze de la 2004-a Pekina UK

– – –Teo Zoom 2017(cliquer pour agrandir – alklaku por grandigi)

– – — –

Raporto pri la vespero « teo kaj amo ».

Okazis la 18an de majo projekcio de kelkaj filmetoj, kiuj partoprenis la tutmondan ĉinan konkurson « teo kaj amo ».

http://english.china.com/special/tealove/esperanto/?qq-pf-to=pcqq.c2c#

Tio okazis en la kulturcento « Zoom » de Bourg en Bresse, kiu specialiĝis pri mallongaj filmoj.

Ĉirkaù 35 personoj cxeestis, el kiuj kvino da neesperantistoj. Plejparto de membroj de nia klubo ĉeestis. Notindas, ke 5 esperantistaj geamikoj veturis el Liono por ĉeesti.

La kondicxoj de la projekciado estis tre bonaj (granda ekrano, senluma cxambro, favora sonsistemo, profesia projekciisto…). Domagxe, la perskajpa kontakto kun Ĝoja, ĵurnalistino de Ĉina Radio Internacia, respondeculino de la konkurso, nur parte sukcesis, pro manko de potenco de la reto en la projekciĉambro.

Plej multaj ĉeestantoj ŝovine (^^) elektis la nuran elfrancian filmeton « Magia Teo » (8a el la eŭropaj filmetoj prezentitaj en la ĉisupra retejo).

Post la prokekciado, telero plena je bongustaĵoj atendis ĉiujn.

Dankon al Ĝoja, kiu bonvole pruntesendis al ni dekkvinon da verkoj, inter la 77 ricevitaj.

Michel Fontaine

Une agréable soirée.

S’est tenue le 18 mai dernier une projection de quelque petits films ayant participé au concours international chinois : « Thé et Amour ».

http://english.china.com/special/tealove/esperanto/?qq-pf-to=pcqq.c2c#

Ça s’est passé au Zoom, centre culturel de Bourg, qui s’est spécialisé dans les courts métrages.Environ 35 personne étaient là, parmi lesquels une demi-dizaine de non esperantophones.Presque tous les membres de notre club étaient présents.A noter que 5 espérantistes lyonnais ont fait la route.

Les conditions de la projection ont été très bonnes : grand écran, salle sombre, son favorable, projectionniste professionnel…. Dommage que le contact par skype avec Ĝoja, journaliste de la Radio Chinoise Internationale, responsable du concours, n’ait pas été totalement satisfaisant par manque de puissance du wifi dans la salle.

La plupart des spectateurs ont préféré par chauvinisme (^^) le seul film français « Thé Magique » (le 8ème des films européens présentés dans le site ci-dessus).

Après la projection, une assiette gourmande attendait tout le monde.

Merci à Ĝoja, qui a accepté de nous prêter une quinzaine d’œuvres sur les 77 qu’elle a reçues.

Michel Fontaine

 

Emission radio : Une brève histoire de l’Espéranto (6) – Radio-elsendo : Mallonga historio de Esperanto (6)

– – –

(Alklaku por grandigi – Cliquer pour agrandir)

– – –

HE06. Mallonga historio de Esperanto (6) – 18/05/17
La 1914a katastrofo (sekvo)

(elsendo aŭdebla en la franca, kaj esperante – Tom kompilis dokumentojn) – Jean-Louis akceptas Michel Fontaine kaj Tom, arkeologiston, historiiston kaj lokan esperantiston, kiu prezentas kelkajn elsendojn pri historio de Esperanto.

La ukraina esperantisto Traĉevski finas sian traeŭropan itineron, kaj finfine hejmenrevenas. La karavano de germanaj esperantistoj al la pariza Universala Kongreso estis lastmomente nuligita. Sed kelkaj germanaj esperantistoj spertis ĉeeston en Parizo ĝuste post la militdeklaro… En la svisa sidejo de UEA, internacia koresponda servo inter esperantistoj ekorganiziĝas.

– – –

HE06. Une brève histoire de l’Espéranto (6) – 18/05/17
La catastrophe de 1914, suite…

L’espérantiste ukrainien Trachevsky achève son long périple à travers l’Europe, et rentre enfin à la maison…. La caravane des espérantistes allemands jusqu’au congrès universel de Paris a été annulée au dernier moment. Cependant quelques espérantistes Allemands ont fait l’expérience de se trouver à Paris après la déclaration de guerre. Au siège de UEA en Suisse, un service de correspondance internationale entre espérantistes commence à s’organiser. 

– – –

Nataŝa kaj Tom – Korea Kuirarto (4) – Gastronomie coréenne (4) : Pyonsu

– – –

Pyonsu1

– – –

Pyonsu2– – –

Ĉi-foje, Nataŝa kaj Tom provas kuiri «Pyonsu-n ».
Nepre elŝatu la PDF-n !

Ni regule publikigos la bongustajn provojn de Nataŝa kaj Tom,
ĝis alveno de la UK.

Se vi unue konsultas unu el niaj receptoj, bv. legi tiun enkondukon.

Bonan apetiton !

편수

Klarigoj pri staĝoBeB korea kuirarto – 04
Gastronomie coréenne – 04
(esperante kaj france)
편수 – Pyonsu – Pjonsu

Cette fois-ci, Tom et Natacha cuisinent le «Pyonsu» !
A télécharger absolument !

Nous publierons régulièrement les succulents essais de Natacha et Tom,
jusqu’à l’avènement du Congrès Universel.

Si vous lisez pour la première fois une de nos recettes,
veuillez consulter cette introduction.

Bon appétit !

– – –

Emission radio : Une brève histoire de l’Espéranto (5) – Radio-elsendo : Mallonga historio de Esperanto (5)

– – –

HE05. Mallonga historio de Esperanto (5) – 04/05/17
La 1914a katastrofo (sekvo)
De Kievo ĝis Odeso

(elsendo aŭdebla en la franca, kaj esperante – Tom kompilis dokumentojn) – Jean-Louis akceptas Michel Fontaine kaj Tom, arkeologiston, historiiston kaj lokan esperantiston, kiu prezentas kelkajn elsendojn pri historio de Esperanto.

Traĉevski, ukraina esperantisto, post partopreno simbolan malfermon de la pariza 10a Universala Kongreso kaj ĝian tujan fermon kaùze de ĵusa militdeklaro,  ekkomencas longan kaj komplikan itineron por provi rehejmeniri en Ukrainion…

 

HE05. Une brève histoire de l’Espéranto (5) _ 04/05/17
La catastrophe de 1914, suite…
De Paris à Odessa

L’espérantiste Trachevsky, après avoir assisté à l’ouverture symbolique du 10ème congrès d’Espéranto à Paris, et à sa fermeture pour cause de déclaration de guerre, entame un périple long et compliqué, pour essayer de rentrer chez lui en Ukraine….

– – –

Nataŝa kaj Tom – Korea Kuirarto (3) – Gastronomie coréenne (3) : Tubu samtchim

– – –

– – –

tubusamtchim2– – –

Ĉi-foje, Nataŝa kaj Tom provas kuiri «Tubu samtchim-n».
Nepre elŝatu la PDF-n !

Ni regule publikigos la bongustajn provojn de Nataŝa kaj Tom,
ĝis alveno de la UK.

Se vi unue konsultas unu el niaj receptoj, bv. legi tiun enkondukon.

Bonan apetiton !

두부쌈찜

Klarigoj pri staĝoBeB korea kuirarto – 03
Gastronomie coréenne – 03
(esperante kaj france)
두부쌈찜 – Tubu samtchim – Tubusamĉim

Cette fois-ci, Tom et Natacha cuisinent le «Tubu samtchim » !
A télécharger absolument !

Nous publierons régulièrement les succulents essais de Natacha et Tom,
jusqu’à l’avènement du Congrès Universel.

Si vous lisez pour la première fois une de nos recettes,
veuillez consulter cette introduction.

Bon appétit !

– – –

La preuve !…

 

Affiche Zoom Teo kaj Amo 2– – –

(Alklaku por grandigi la afiŝon  –
Cliquer pour agrandir l’affiche)

– – –

Rendez-vous le 18 mai – 19h – ( au « Zoom », 3, rue de la Citadelle)

 

teo vg– – –

Kadre de la 100a datreveno de la forpaso de Zamenhof, iniciinto de Esperanto, partnere kun la Ĉina Radio Internacia, kaj kun Zoom (kultura centro de la urbo Bourg-en-Bresse), Esperanto Bourg-en-Bresse asocio organizas vesperon por projekcii tutmondajn filmetojn, kiuj ĉijare aperis en la konkurso « Teo kaj Amo ». Cele al montri ke E° estas ja vivanta, kaj kapablas pace unuigi homaron en la tuta planedo.

Senpaga enirejo por ĉiuj. Post la projekciado, vi povos mendi – kontraŭ 10 eŭroj – teleron da bongustaĵoj, laŭ la agrabla farmaniero de Zoom (antaŭ la 11a de majo deviga mendo, per retmesaĝo al Miori)

– – –

Dans le cadre du 100ème anniversaire de la mort de Zamenhof, créateur de l’Espéranto, en partenariat avec la Radio chinoise internationale (ĈRI) et avec Zoom, Esperanto Bourg organise une soirée de projection de courts métrages du monde entier, apparus cette année dans le concours « Teo kaj Amo » (Thé et Amour). Histoire de montrer que l’Espéranto est bien vivant et capable d’unir pacifiquement les hommes sur toute la planète…

Entrée gratuite ouverte à tout public. A l’issue de la projection, on peut commander, moyennant 10 eŭros une assiette gourmande, selon l’agréable formule du Zoom (inscription préalable obligatoire auprès de Miori, avant le 11 mai).

– – –

Zoom vg

Emission radio : Une brève histoire de l’Espéranto (4) – Radio-elsendo : Mallonga historio de Esperanto (4)

– – –

(Alklaku por grandigi – Cliquer pour agrandir)

– – –

HE04. Mallonga historio de Esperanto (4) – 20/04/17
La 1914a katastrofo (sekvo)

(elsendo aŭdebla en la franca, kaj esperante – Tom kompilis dokumentojn) – Jean-Louis akceptas Michel Fontaine kaj Tom, arkeologiston, historiiston kaj lokan esperantiston, kiu prezentas kelkajn elsendojn pri historio de Esperanto.

Tom kunportas al ni tre interesan ateston de ukraina esperantisto, survoje al la 10a Universala Kongreso en Parizo.

Kievo, Vieno, Belforto, Parizo…, itinero de esperantisto pli kaj pli seniluzigita, kiu ĉeestas la inaŭguron, kaj la tujan fermon de la Kongreso. Li rimarkis « la patriotajn inklinojn » de kelkaj francaj esperantistoj, sed ankaŭ la interhelpon inter samideanoj.

HE04. Une brève histoire de l’Espéranto (4) – 20/04/17
La catastrophe de 1914, suite…

Tom nous livre le témoignage fort intéressant d’un espérantiste ukrainien qui était venu participer au 10ème Congrès Universel.

Kiev, Vienne, Belfort, Paris…, itinéraire d’un espérantiste de plus en plus désillusionné qui assiste à l’ouverture, et à la fermeture immédiate du Congrès. Il remarque les tendances « patriotiques » qui s’expriment chez certains espérantistes français, mais aussi, par ailleurs, l’entraide entre samideanoj…

– – –

Atestajxo HE04(Alklaku por grandigi – Cliquer pour agrandir)

– – –

Nataŝa kaj Tom – Korea Kuirarto (2) – Gastronomie coréenne (2) : Tubu chongol

– – –

dubu choengol 1

– – –

dubu choengol 2– – –

Ĉi-foje, Nataŝa kaj Tom provas kuiri «Tubu ĉongol-n ».
Nepre elŝatu la PDF-n !

Ni regule publikigos la bongustajn provojn de Nataŝa kaj Tom,
ĝis alveno de la UK.

Se vi unue konsultas unu el niaj receptoj, bv. legi tiun enkondukon.

Bonan apetiton !

두부 전골

Klarigoj pri staĝoBeB korea kuirarto – 02
Gastronomie coréenne – 02
(esperante kaj france)
두부 전골 – Tubu chongol – Tubu ĉongol

Cette fois-ci, Tom et Natacha cuisinent le «Tubuchongol » !
A télécharger absolument !

Nous publierons régulièrement les succulents essais de Natacha et Tom,
jusqu’à l’avènement du Congrès Universel.

Si vous lisez pour la première fois une de nos recettes,
veuillez consulter cette introduction.

Bon appétit !

– – –

Emission radio : Une brève histoire de l’Espéranto (3) – Radio-elsendo : Mallonga historio de Esperanto (3)

– – –

esperanto 1914

– – –

HE03. Mallonga historio de Esperanto (3) – 06/04/17
La 1914a kastastrofo (sekvo)

(elsendo aŭdebla en la franca, kaj esperante – Tom kompilis dokumentojn) – Jean-Louis akceptas Michel Fontaine kaj Tom, arkeologiston, historiiston kaj lokan esperantiston, kiu prezentos kelkajn elsendojn pri historio de Esperanto.

La dekreto de ĝenarala mobilizado aperas en la tago mem de la malfermo de la 10a Universala Kongreso en Parizo. Multaj esperantistoj blokitiĝis en Francio. Se la germana « karavano » estis haltigita antaŭ sia atingo Parizon, la britaj esperantistoj renkontas amaran surprizon ricevi nenian akcepton de la francaj esperantistoj kaj trovi urbon sen disponeblaj taksioj.

Duobla puno ! « Mortigite en ovo » la Kongreso fariĝas ankaŭ grava financa problemo.

Post la paniko de la unuaj tagoj, la transportoj poiomete reorganiziĝas. La esperantistoj plu ĉeestantaj povas foriri en iom pli bonaj kondiĉoj. Restas doloro konscienciĝi, ke ili nun estas oficiale malamikoj, kontraŭ siaj pacaj idealoj…

 

HE03. Une brève histoire de l’Espéranto (3) – 06/04/17
La catastrophe de 1914, suite…

Le décret de mobilisation générale paraît le jour-même de l’ouverture à Paris du 10ème Congrès Universel d’Espéranto. Bien des espérantistes se retrouvent coincés en France. Si la « caravane » espérantiste allemande a été stoppée avant Paris, les espérantistes britanniques ont la mauvaise surprise de n’être pas accuillis dans les gares par les samideanoj français, et d’arriver dans une ville sans plus de taxis disponibles.

Le congrès tué dans l’oeuf est aussi, bien entendu, un grave problème financier.

Après la panique des premiers jours, les transports se remettent en place peu à peu. Les espérantistes encore présents peuvent alors repartir dans des conditions un peu meilleures. Reste la douleur de se savoir maintenant officiellement ennemis, malgré les idéaux de paix…

– – –

« Le Figaro » parolas pri Esperanto

– – –

Le Figaro bannière

– – –

« Saluton, kara leganto. Eble ĉarmos vin, scii per la legado de tiu ĉi artikolo, ke Le Figaro ekuzas Esperanton? Okaze de la 100-a morto-datreveno de la iniciatoro, nia gazeto ĉiuokaze estas feliĉa festi kun vi la datrevenon. »

Le Figaro – 13 04 2017

– – –

« Le Figaro » parolas pri Esperanto

Okaze de la 100a datreveno de la morto de Ludoviko ZAMENHOF, « Le Figaro », grava franca gazeto, intervjuis Didier LOISON, vicprezidanton de Espéranto-France, kaj Bruno FLOCHON, respondulon de la Strasburga Klubo, ankaŭ vicprezidanton de Espéranto-France, pri situacio de la internacia lingvo, aparte en Francio. Dankon al Miori, kiu transdonis la artikolon (tute en la franca).

« Le Figaro » parle de l’Espéranto

A l’occasion du centième anniversaire de la mort de Ludwig ZAMENHOF, le Figaro a interviewé Didier LOISON, vice-président d’Espéranto-France, et Bruno FLOCHON, responsable du club de Strasbourg et autre vice-pésident d’Espéranto-France, à propos de la situation de la internacia lingvo, notamment en France. Merci à Miori, qui a transmis l’article (entièrement en Français).

 

ANNIVERSAIRE – Le médecin et linguiste Ludwik Zamenhof, aurait eu 158 ans ce 14 avril. À l’occasion de l’anniversaire de sa mort, il y a cent ans, en 1917, Le Figaro revient sur son invention: l’espéranto. Une langue aujourd’hui parlée par un peu plus d’un million de locuteurs, séduits par sa facilité, son aspect pratique et humaniste.

 

«*Saluton, kara leganto. Eble carmos vin, scii per la legado de tiu ci artikolo, ke Le Figaro ekuzas Esperanton? Okaze de la 100-a morto-datreveno de la iniciatoro, nia gazeto ciuokaze estas felica festi kun vi la datrevenon.» Bonjour cher lecteur. Peut-être seras-tu charmé d’apprendre que Le Figaro s’est mis à l’espéranto en lisant cet article? À l’occasion du centenaire de la mort de son créateur, notre journal est en tous les cas heureux de fêter avec toi, son anniversaire.

Hier, dialecte local, l’espéranto est aujourd’hui un langage mondial. Malgré son Lire la suite

Nataŝa kaj Tom provas kelkajn koreajn pladojn! Natacha et Tom essaient quelques plats coréens !

– – –

Tom

– – –

Natacha– – –

Nataŝa kaj Tom tre trafe komencis prepari la venontan Seulan UK-n !
Ili decidis malkovri la pli kaj pli faman korean kuirarton.
Ĉi-foje, ili provas kuiri «Okĉajuk-n ».
Nepre elŝatu la PDF-n !

Ni regule publikigos la bongustajn provojn de Nataŝa kaj Tom,
ĝis alveno de la UK.
Ne forgesu vi legi la gravan enkondukon, sube.
Bonan apetiton !

옥자육

Klarigoj pri staĝoBeB korea kuirarto – 01
Gastronomie coréenne – 01
(esperante kaj france)
옥자육 – Okchayuk – Okĉajuk

– – –

Klarigoj pri staĝo   Enkonduko – Introduction

– –

Tom et Natacha ont commencé à préparer le Congrès Universel de Séoul
de façon très pertinente !
Ils ont décidé de découvrir la gastronomie coréenne,
de plus en plus fameuse en Europe !
Cette fois-ci, ils cuisinent le « Okchayuk » !
A télécharger absolument !

Nous publierons régulièrement les succulents essais de Natacha et Tom,
jusqu’à l’avènement du Congrès Universel.
N’oubliez pas de lire l’introduction, importante.
Bon appétit !

Ne kredeble!

Eĉ mi, koreino ne konis la pladon,옥자육 !

Mirinde, la plado estas kvazaŭ artaĵo !

Gratulojn al Tom & Natacha kaj mi salivas.

Ana

– – –

Emission radio : Une brève histoire de l’Espéranto (2) – Radio-elsendo : Mallonga historio de Esperanto (2)

– – –

Gaumont Palace - 10a UK -1914(Alklaku por grandigi – Cliquer pour agrandir)

– – –

HE02. Mallonga historio de Esperanto (2) – 27/03/17
La 1914a kastastrofo

(elsendo aŭdebla en la franca, kaj esperante – Tom kompilis dokumentojn) – Jean-Louis akceptas Michel Fontaine kaj Tom, arkeologiston, historiiston kaj lokan esperantiston, kiu prezentos kelkajn elsendojn pri historio de Esperanto.

La 1914a pariza Universala Kongreso jam montriĝas kiel escepta evento. 3683 esperantistoj pretis kunveni !… Je la malfermo de la Kongreso, en la mateno de la 1a de aŭgusto, ĉio estis normala. Ĉirkaŭ tagmezo, oni ekmencias pri la internacia situacio. Je la 17a, oni informiĝas, ke la dekreto de ĝenerala mobilizado de francaj armeoj aperis antaŭ unu horo…

Ĉiuj panike provas reveni hejmen. Inter popolamasoj, kiuj troplenigis la staciojn, multaj esperantistoj ne parolis france…kaj… inter ili, iuj jam fariĝis malamikoj, sekve de la dekreto de mobilizado.

Nur en tiu momento, atingas Parizon britaj esperantistoj, kiuj ne komprenas, kio okazas en Francio, kaj kial la stacioj invaditaj preskaŭ ne plu havas siajn laboristojn ! La 2an de aŭgusto, je la 5a matene, afiŝoj aperas, avertante fremdulojn foriri antaŭ la venontaj 24 horoj, aŭ informi la policistojn pri sia fiksa adreso.

La situacio rapide fariĝas danĝera por Germanoj. La francaj esperantistoj kompreneble helpos al siaj samideanoj…

 

HE02. Une brève histoire de l’Espéranto (2) – 27/03/17
La catastrophe de 1914

Le Congrès Universel d’Espéranto de 1914 à Paris s’annonce comme un événement exceptionnel. Il devait réunir… 3683 espérantistes !… A l’ouverture du congrès, le matin du 1er août 1914, tout était normal. Vers midi, on commence à discuter de la situation internationale. A 17 heures, on apprend que le décret de mobilisation générale des forces armées françaises est paru une heure plus tôt…

Tout le monde a essayé de rentrer chez soi. Parmi les foules qui encombraient les gares, beaucoup d’espérantistes ne parlaient pas Français, et… parmi eux certains venaient d’acquérir la qualité d’ennemi, suite à la parution du décret de mobilisation.

A ce moment arrivent seulement à Paris les espérantistes britanniques, qui comprennent mal ce qui se passe en France, et pourquoi les gares surpeuplées sont presque désertées de leurs employés ! Le 2 août à 5 heures du matin, des affiches sont collées, sommant les étrangers de partir dans les 24 heures, ou de donner une adresse fixe au commissariat.

La situation devient vite dangereuse pour les ressortissants allemands. Les espérantistes français aideront bien sûr leurs samideanoj allemands.

– – –

Eble, iutage… – Un jour, peut-être…

– – –

« Unua-de-aprila artikolo »…
Tamen… Eble, iutage…
Dankon al Fabien TSCHUDY, kiu transdonis la videon.

– –

Emission radio : Une brève histoire de l’Espéranto (1) – Radio-elsendo : Mallonga historio de Esperanto (1)

– – –

Joseph Evrot

– – –

HE01. Mallonga historio de Esperanto (1) – Marto 2017

(elsendo aŭdebla en la franca, kaj esperante – Tom kompilis kaj esperantigis dokumentojn) – Jean-Louis akceptas Michel Fontaine kaj Tom, arkeologiston, historiiston kaj lokan esperantiston, kiu prezentos kelkajn elsendojn pri historio de Esperanto, kaj Michel Fontaine. Ekde 1887 ĝis 1914, la unuaj progessoj de Esperanto estis fulmaj. Samtempe, en Bourg-en-Bresse, profesoro Joseph Favrot estis pioniero : li organizis publikan prelegon pri la internacia lingvo. Partoprenis ĉirkaŭ 500 loĝantoj, el kiuj multe da lokaj eminentuloj. Je 1905, Hector Hodler kaj Theophile Rousseau fondis en Bourg UEA (Universala Esperanto Asocio).

 

HE01. Une brève histoire de l’Espéranto (1) – Mars 2017

Jean-Louis reçoit Michel Fontaine et Tom, archéologue, historien, et espérantiste local, qui vient commencer une série d’émissions sur l’histoire de l’Espéranto. De 1887 à 1914, l’Espéranto a progressé très vite. Dans le même temps, le professeur Joseph Evrot fera oeuvre  de pionnier de à Bourg. Il a organisé une conférence sur la langue internationale, à laquelle participèrent environ 500 personnes, parmi elles les plus éminentes personnalités locales. En 1905, Hector Hodler et Théophile Rousseau fondent à Bourg UEA, l’association mondiale d’Espéranto.

Naturon kaj homon Dio kreas, la homo poezion kaj amon kreas.

– – –


Ŝi nomiĝas JANG Yun ha, kaj, esperante, Juna.
Ŝi esperantiĝis antaŭ nelonge.
Ŝi estas instruistino en la Feliĉa Lernejo,
ĉe nia ĝemeligita korea organizaĵo LLG.

Ŝi enscenigis poezian filmeton,
kadre de la fama ĉina konkorso « Teo kaj Amo ».

Se, kiel ni, vi adoras la filmeton,
bonvolu voĉdoni, tie
(por la 15a prezentita filmeto).

Verkis la poemon : HAN Yong-un
Esperantigis la tekston : CHOE Taesok

C’est le moment de voter ! ^^
( ici – 15ème court métrage présenté)
– – –


Artisto

Mi estas mallerta pentristo.
Mi kuŝis maldorma en lito
kaj fingron surmetis surbrusten
kaj pentris la nazon kaj buŝon de vi
kaj eĉ la kavetiĝon de viaj du vangoj.
Mi tamen pentrante forviŝis centfoje la globojn de viaj okuloj,
sur kiuj ajntempe flosiĝas ridetoj.

Mi estas timema kantisto.
Najbaroj foriris, insektoj jam ĉesis ĉirpadi,
kaj volis mi kanti la kanton, kiun vi instruis,
sed kanti ne povis mi
pro timo pri kato dormema.
Mi tial kviete ĥorkantis,
jen kiam venteto ektuŝis paperon pordspacan. .

Mi ja ne talentas por iĝi lirika versisto.
Malŝatas mi skribi tiaĵon, kiel ‘plezuro’, ‘malĝojo’ kaj ‘amo’.
Deziras mi skribi tiele pri viaj vizaĝo, voĉsono kaj paŝo.
Mi skribos pri viaj loĝdomo kaj lito kaj ankaŭ ŝtoneto,
kiu troviĝas en via florbedo.

Aŭtoro: HAN Yong-un
Traduko: CHOE Taesok

– –

« Esperanto en la lernejo »

– – –

LME - Marrto 2017 - TAP Agadoj

– – –

TAP LME(Alklaku por grandigi – Cliquer pour agrandir)

– – –

Ĵus aperis en la N° 598 de « Le Monde de l’Espéranto » (LME),
artikolon pri niaj agadoj en lernejoj,
skribita de Michel Sarbach.

Pliaj novaĵoj pri « Esperanto en la lernejo » en Francio tie
(p. 8 —> p. 13).

– – –

Vient de paraître, sous la plume de Michel Sarbach,
dans « Le Monde de L’Espéranto » (LME) numéro 598,
un aticle sur nos actions dans les écoles.

Plus d’informations sur l’Espéranto à l’école » en France ici
(p. 8 —> p. 13).

– –

Kuraĝon Chantal, kaj dankon !

– – –

Chantal(Alklaku por grandigi – Cliquer pour agrandir)

Kuraĝon, Chantal !

Lastan mardon, Miori, Tea, Mikru kaj Michel vizitis Chantal en hospitalo… Depost kelkaj monatoj, ŝi grave malsaniĝis, kaj batalas por rapide resaniĝi… Kun ŝi, ni manĝis ĉokoladon kaj kvartelan kukon preparitan de Tea, kantis kaj multe ridis, informis ŝin pri novaĵoj de la asocio…

Ŝi tre ĝojis, ke ni ĵetis demandojn pri la reapero de Esperanto en Bourg-en -Bresse. Fakte, ŝi lanĉis la nunan E°-asocion en la jaro 1999, kaj fariĝis la unua prezidantino.

Tion ŝi rakontis en iu radioelsendo, kiun oni povas (re)aŭskulti ĉe :

Radio-elsendo CR6 – (en la franca – aŭskultu ekde 05:55 ĝis 08:00)

Estus bone, ke ŝi ricevus multe da poŝtokartoj por kuraĝigi ŝin :

Sino Chantal Bécheret – Hôtel Dieu – Servo Lulli – Ĉambro 52 – 01 000 Bourg- en-Bresse – Francio

Michel Fontaine

– – –

La redaktoro de la blogo sendas specialan koran saluton al Chantal, denove dankante ŝin, pro ŝi revivigis Esperanton en Bourg : Chantal ŝanĝis, ŝanĝas, ŝanĝos ne nur sian vivon, sed ankaŭ tiujn de multaj homoj…  –  Jeff

– – –

Courage, Chantal !

Mardi dernier, Miori, Tea, Mikru et Michel ont rendu visite à Chantal à l’hôpital… depuis quelques mois, elle est tombée gravement malade, et se bat pour retrouver la santé… Avec elle nous avons mangé du chocolat et un gâteau géorgien préparé par Tea. Nous avons chanté et beaucoup ri, et l’avons informée des dernières nouvelles de l’association…

Elle a été très joyeuse, et nous lui avons posé des questions sur la réapparition de l’Espéranto à Bourg. Effectivement, elle a relancé l’association en 1999, et en est devenue la première présidente.

Elle l’a raconté dans une émission de radio qu’on peut réécouter ici :

Emission radio CR6 – (écouter de 05:55 à 08:00)

Ce serait bien qu’elle reçoive beaucoup de cartes postales d’encouragement :

Mme Chantal Bécheret – Hôtel Dieu – Service Lulli – Chambre 52 – 01 000 Bourg-en-Bresse – France

Michel Fontaine

– – –

Aŭstralia Esperanto-Kongreso – Congrès australien d’Espéranto

– – –

(Alklaku por grandigi – Cliquer pour agrandir)

– –

Aŭstralia Esperanto-Kongreso

Kiam Miŝela demandis al mi ĉu mi volus iri Aŭstralien, mi respondis « Estos somero, tro varmos » … Du monatojn poste, de la 6a ĝis la 14a de januaro 2017, ni partoprenis en la Brisbana Kongreso…. Kaj efektive varmegis !

Tiu evento okazis en la Internacia Domo de la Kvinslanda Universitato, situanta en tre bela loko, apud Brisbana rivero, en subtropika vegetalaro. Birdoj, didelfoj, gekoj vizitis nin.

Inter la 47 ĉeestantoj, 3 venis el Novzelando, 1 el Indonezio, 1 el Ĉinio, 1 el Filipinoj kaj 5 el Francio.

Ni elektis sekvi la duflankan kurson de Trevor Steele. Unue li deziris ke ĉiuj kursanoj prezentu erojn de la historio de Esperanto. Miŝela kaj mi elektis la vivon de Edmond Privat. Due, li mem prezentis diversajn historiajn epokojn de la mondo kaj de Aŭstralio.

Dank’al la prelegoj, ni pli bone malkovris Aŭstrialan historion.

Trevor rakontis pri Warri kaj Yatungka, aboregina paro kiu estas konsiderata kiel la lastaj nomadoj en Aŭstralio. Ili edziniĝis kontraŭ la leĝoj de sia tribo, kaj vivis solaj dum 30 jaroj en Aŭstralia dezerto. En 1977 ili estis trovitaj kaj tiam forlasis nomadan vivon, sed mortis 2 jarojn poste.

Plue, Trevor parolis pri BlankaAŭstrialio-Politiko. Sandor prelegis pri la vivkondiĉoj de rifuĝintoj en Aŭstralio. Helen prezentis sian laboron ĉe aborigenoj.

La tuttaga ekskurso veturigis nin al Koala parko. Ni povis vidi ne nur koalojn, sed ankaŭ kanguruojn, serpentojn, lacertojn, papagojn, alcionojn, ornitorinkon, diablon de Tasmanio, sovaĝajn hundojn (dingojn).

Poste ni veturis al la monteto Coot-tha, de kie estis tre bela vido super Brisbano. Sekvis vizito al la vasta botanika ĝardeno.

JoMo, franca kantisto, prezentis la okcitanan lingvon, kaj kompreneble koncertis. Aliaj diversaj agadoj estis proponitaj : kantoj, teatraĵetoj, vizito de artgalerio de Kvinslando, ridigaj ekzercoj, ludvespero, …

Ni ŝatis la amikan etoson de tiu renkontiĝo.
Estis tre agrabla momento.

Miori

Congrès australien d’Espéranto

Lorsque Miŝela me demanda si je voulais aller en Australie, je répondis « Ce sera l’été, il fera trop chaud » … Deux mois plus tard, du 6 au 14 janvier 2017, nous participions au congrès de Brisbane … Et effectivement il faisait très chaud !

Cet évènement se déroulait dans la Maison Internationale de l’Université du Queensland, située dans un bel endroit, à côté de la rivière Brisbana, au milieu d’une végétation subtropicale. Oiseaux, opossums, geckos, étaient au rendez-vous.

Parmi les 47 congressistes, 3 venaient de Nouvelle Zélande, 1 d’Indonésie, 1 de Chine,1 des Philippines et 5 de France.

Nous avons choisi de suivre le cours de Trevor Steele, composé de deux parties. Premièrement, il désirait que les participants présentent eux-mêmes un peu de l’histoire de l’Espéranto. Avec Miŝela  nous avons choisi la vie d’Edmond Privat. Deuxièmement, lui-même présentait différentes époques historiques du monde et de l’Australie.

Les exposés nous ont permis de mieux comprendre l’histoire de l’Australie.

Trevor raconta l’histoire de Warri et Yatungka, couple aborigène. Ils sont considérés comme étant les derniers nomades en Australie. Ils se sont mariés contre les lois de leur tribu et ont vécu seuls pendant 30 ans dans le désert australien. En 1977 ils ont été retrouvés et ont abandonné la vie nomade, mais 2 ans plus tard ils décédaient.

De plus, Trevor a parlé de la politique de l’Australie blanche. Sandor a fait un exposé sur les conditions de vie des réfugiés en Australie. Helen a présenté son travail chez les aborigènes.

La journée d’excursion nous a conduits au parc des koalas. Nous avons pu voir non seulement des koalas, mais encore des kangourous, des serpents, des lézards, des perroquets, des martins-pêcheurs, un ornithorynque, un diable de Tasmanie, des dingos (chiens sauvages).

Ensuite, nous nous sommes rendus sur le mont Coot-tha pour un très beau point de vue sur Brisbane. A suivi la visite du magnifique jardin botanique.

JoMo, notre chanteur français, a présenté la langue occitane, et bien sûr s’est produit en concert.

D’autres activités étaient proposées : chants, théâtre, musée, rire, jeux …

Nous avons apprécié l’atmosphère amicale de cette rencontre.

Ce fut un très agréable moment.

Miori

 

Emission radio : l’épicerie solidaire – Radio-elsendo: la solidara ĉiovendejo

– – –

bureau-epicerie-solidaire(Alklaku por grandigi – Cliquer pour agrandir)

Marie-France SARBACH (la 4a persono de la dekstra flanko) prezidas la solidaran ĉiovendejon ekde junio 2016. Oni vidas ŝin tie inter membroj de la estraro de la asocio, kiu funkcias dank’al 45 salajruloj kaj bonvoluloj (foto  Le Progrès).

Marie-France SARBACH (4ème personne en comptant depuis la droite) préside l’épicerie solidaire depuis juin 2016. On la voit ici entourée des membres du bureau de l’association, qui fonctionne grâce à 45 salariés et bénévoles (photo Le Progrès)

logo épicerie solidaire

107. –  Marie-France / La « solidara ĉiovendejo » — 09 02 2017

(elsendo sen traduko, tute en la franca) – Hodiaŭ, nia samasocianino Marie-France parolas al ni pri la « solidara ĉiovendejo », kiun ŝi aktive prezidas en Bourg en Bresse. Ĉi tiun organizaĵon vizitis ni dum la staĝo pri vivalternativaĵoj en julio 2015, kun internaciaj geamikoj, kaj interesiĝis pri la principoj de tia populara edukado : respekto de digneco al ĉiuj helpitoj, partigo de scioj (ekz : internaciaj receptoj, manĝoj kaj kulturaĵoj, vizito de teatrejo kaj kinejo), malfermo al aliuloj. Kompreneble, Esperanto ne kuŝas ekstere de tiu spirito, helpante nin informiĝi, ke ekzistas en la mondo multe da similaj solidaraĵoj.

107.  – Marie-France / L’épicerie solidaire — 09 02 2017

(émission entièrement en Français) – Aujourd’hui, notre associée Marie France nous parle de « l’épicerie solidaire », qu’elle préside activement à Bourg en Bresse. Nous avions visité cette organisation pendant le stage sur les alternatives de vie en juillet 2015, avec des amis de diverses nationalités. Et nous nous étions intéressés aux principes de cette forme d’éducation populaire : respect de la dignité de tous les bénéficiaires de l’aide, ouverture aux autres, partage des savoirs (par exemple : de recettes internationales, de repas et de cultures, de théâtre et de cinéma). L’Espéranto n’est évidemment pas en dehors de cet esprit-là, en nous aidant à nous informer qu’il existe dans le monde beaucoup de solidarités semblables.

– –

Daŭra babilrondo – Un cercle de discussion qui dure.

 

(alklaku por grandigi – cliquer pour agrandir)

Daŭra babilrondo.

Ĉiun lundon, je la 8a kaj 30 (eŭropa horo), je la 12a kaj duono (en insulo Reunio), je la 16a kaj duono en Azio, dum jam deko da jaroj, kelkaj esperantistoj renkontiĝas por babili unu horon.
Ili kunvenas ne per ia aviadilo, sed per sia komputilo aŭ « smartfono », interparolante kaj vidante unu la alian, danke al la socia programo “skype”.
Ili akompanas la renkontojn per fotoj aŭ dokumentoj por malkovri kaj komenti kulturaĵojn, vivmanierojn, receptojn…
Tiel ili akiras pli da lingvokapablo, aldonas sciojn kaj vortojn en sian sakon, kaj nutras sian neestingeblan scivolemon pri la mondo.
Inter multe da diversaj temoj tuŝitaj, jen kelkaj fotoj kiel ekzemploj de iliaj feliĉaj diskutoj :
1 – celebro de antaŭuloj en Koreio.
2 – Liono kiel « lumurbo ».
3 – Ok metrojn alta pipo en ĵurasa urbo Saint Claude.
4 – Ŝuoj ĉe la enirejo de ĉina templo.
5 – Migranta abelaro.
6 – La cirko « Razuy » de Barcelono (desegnita de Klara).
7 – Barata artaĵo.
8 – Vulkano ĵus reaktiva en insulo Reunio (oriente de Madagaskaro).

Michel Fontaine

 Un cercle de discussion qui dure.

Chaque lundi, à 8h30 en Europe, 12h30 à La Réunion, à 16h30 en Asie, depuis déjà une dizaine d’années, quelques espérantistes se rencontrent pour bavarder pendant une heure.
Ils ne viennent pas en avion, mais avec leur ordinateur ou « smartphone », discutant et se voyant grâce au programme « skype ».
Ils accompagnent les rencontres de photos ou de documents pour découvrir et commenter des éléments de culture, de vie, des recettes.
Ainsi acquièrent-ils une plus grande capacité de langue, ajoutent-ils dans leur sac des connaissances et des mots, et nourrissent-ils leur insatiable curiosité du monde.
Parmi beaucoup de thèmes divers abordés, voici quelques photos comme exemples de leurs discussions heureuses :
1 – célébration des ancêtres en Corée.
2 – Lyon « ville lumière ».
3 – Une grande pipe de 8 mètres à Saint Claude (Jura).
4 – Chaussures à l’entrée d’un temple chinois.
5 – Un essaim d’abeilles en train d’émigrer.
6 – Le cirque « Razuy » de Barcelone (dessiné par Klara).
7 – Art indien.
8 – le volcan « Piton de la Fournaise » de nouveau actif à la Réunion
       (à l’est de Madagascar).

Michel Fontaine

Emission radio : Kanzonoj de Georges Brassens

– – –

BrassensGeorges Brassens (1921 – 1981)
– –

106. –  Kanzonoj de Georges Brassens – 26 janvier 2017

Jean-Louis Gayet respondas al speciala demando de aŭskultanto : «Kial vi publikigas, per lokalaj radiostacioj, esperantigitajn francajn kanzonojn?» – Jacques Yvart kantas «Kanto por la kampul’», esperantan version de famega kanzono de George Brassens. – La loka koruso de Viriat esperante kantas alian Brassensan kanzonon : «La kaptado de papilio».

106. – Chansons de Georges Brassens en Espéranto

Jean-Louis Gayet répond à la question d’un auditeur : pourquoi diffuser sur des radios locales des chansons françaises traduites en Espéranto ? – Jacques Yvart chante «Kanto por la kampul’ », version en Espéranto de la Chanson pour l’Auvergnat. – La Chorale de Viriat chante en Espéranto une autre chanson de Brassens : La chasse au papillon.

– – –

 La origina kanzono («Chanson pour l’Auvergnat»)

– – –

Jacques Yvart – Videosesio kaj intervjueto, ĉe Vinilkosmo

– – –

verda benk'La geamantoj sur la verda benk’ –
(Les amoureux sur les bancs publics) –
Kantas Jacques Yvart, ĉe La lernejeto
(kanzono kaj teksto)

Aĉeti KD-oj(n) de Jacques Yvart (Vinilkosmo)

 

Emission radio : Projets pour l’année 2017 – Radio-elsendo : Projektoj por la jaro 2017

– – –

105. Projets pour l’année 2017 – Déc. 2016

Michel Fontaine, président récemment réélu, nous parle des projets du club d’Espéranto pour l’année 2017. Préparation de la « caravane » burgienne au congrès universel d’Espéranto de Séoul. Hommage à la mémoire de Victor Corsaint, éminent espérantiste burgien. Commémoration de la naissance à Bourg-en-Bresse en 1908 de l’association internationale des espérantistes.
Jean-Louis Gayet lance un appel aux auditeurs : peut-être vos arrière-grands parents ont-ils participé dans notre ville, au début du 20ème siècle, au formidable mouvement qui a contribué à propulser l’Espéranto dans le monde entier. Contactez-nous ! Nous avons la liste des 150 espérantistes burgiens d’alors… Et aussi, nous pouvons être intéressés par vos archives familiales.

 

105. Projektoj por la jaro 2017 – Dec. 2016

Michel Fontaine, freŝreelektite prezidanto, parolas al ni pri la projektoj de la jaro 2017. Preparo de la Bourg-a « karavano » al Seula tutmonda E°festivalo. Omaĝo al Viktor Corsaint, eminenta Bourg-a esperantisto. Celebro de la naskiĝo en Bourg de la Universala Asocio de Esperantistoj en 1908. Jean-Louis Gayet lanĉas alvokon al aŭskultantoj: « Eble viaj praparencoj partoprenis la mirindan movadon, kiu antaŭenpuŝis Esperanton en la tutan mondon komence de la XXa jarcento. Kontaktu nin. Ni havas liston de la tiamaj 150 Bourg-aj esperantistoj… Kaj ni povus ankaŭ interesiĝi per viaj familiaj arĥivoj. »

Azia novjaro !

– – –

koko– – –

Kikeriko !

Ĉi venontan nokton, azianoj celebros sian novjaron. Laŭ la luna kalendaro, morgaŭ estos la unua tago de la « nova luno », kiu atingos sian plenon 14 tagojn poste, la 11an de februaro. Laŭ la opinio de Matias’, unu el la hieraŭaj TAP-lernantoj, 10jaraĝa, « azianoj malfruiĝis »…^^

En la tuta Azio, oni feste celebras la novan jaron, kiel ni okcidentanoj antaŭ 4 semajnoj, kiuj havas alian sunan mezurilon. Plie, ĉi jaro estos dediĉita al « kokoj », signo de fajro. Francoj ŝatos, ĉar koko estas unu el iliaj simboloj. Specialistoj pri astrologio prognozas : « Tre bonan jaron por novaj renkontoj. Tamen, longdaŭraj rilatoj estos mallongigitaj pro nevolaj kialoj, ekzemple translokiĝo en alian regionon aŭ kontinenton .»

Bonan aventurplenan vojaĝon en la nova jaro ! Plej bonajn dezirojn al aziaj geamikoj !

2017/01/27
Michel Fontaine

Cocorico !

La nuit prochaine, les asiatiques célébreront leur nouvelle année. Selon le calendrier lunaire, demain sera le premier jour de la « nouvelle lune », qui atteindra sa plénitude 14 jours plus tard, le 11 février. D’après Matthias, l’un des élèves « TAP » d’hier, 10 ans, « les asiatiques sont en retard… » ^^

Dans toute l’Asie, on fête la nouvelle année, de la même manière que nous occidentaux il y a 4 semaines, avec notre instrument de mesure solaire. En outre l’année sera dédiée aux coqs, signe de feu. Les français apprécieront, car le coq est l’un de leurs symboles. Des spécialistes en astrologie prévoient : « Très bonne année pour de nouvelles rencontres. Mais les relations durables seront écourtées pour des raisons involontaires, par exemple un déménagement dans une autre région ou un autre continent. »

Bon voyage plein d’aventures dans la nouvelle année ! Meilleurs vœux à nos amis asiatiques !

27/01/2017
Michel Fontaine

Emission radio : Les tribulations d’une Coréenne dans l’Ain – Radio-elsendo : La aventuroj de iu Koreino en la departamento Ain

– – –

ana dec 2016– – –

104. –  Les tribulations d’une Coréenne dans l’Ain – Nov 2016

Suite au jumelage solennellement concrétisé à l’été 2015 entre les Ecoles Libérées coréennes et le club d’Espéranto de Bourg-en-Bresse, Ana nous est revenue de Corée pour passer un mois dans l’Ain. Elle nous parle de ces activités ici. Ana et ses élèves coréens de la « feliĉa lernejo » avaient participé à des échanges par Skype avec les élèves de l’école de Drom. Ana a souhaité rencontrer plus concrètement encore ces élèves, et participer par le biais d’un stage à la vie de cette école qui applique la pédagogie Freinet. Ana nous parle aussi du prochain congrès universel d’Espéranto qui aura lieu à Séoul. Elle-même travaille à l’organisation du « congrès des enfants ». Enfin, elle nous parle du stage international qui aura lieu en Corée juste après le congrès universel, au bénéfice de la « caravane » d’espérantistes burgiens qui se rendra à Séoul en juillet 2017.

104. – La aventuroj de iu Koreino en la departamento Ain

Sekve de la ĝemelado solene konkretigita dum la 2015-a somero inter la koreaj Liberigitaj Lernejoj kaj la E°Klubo de Bourg en Bresse, Ana revenis el Koreio por tie pasigi unu monaton. Ŝi parolas al ni pri siaj tieaj agadoj. Ŝi kaj ŝiaj koreaj lernantoj de la « feliĉa lernejo » partoprenis perskajpajn kontaktojn kun tiuj de la lernejo de Drom. Ŝi deziris pli konkrete renkonti ilin, kaj tiel fari staĝon en ĉi lernejo, kiu pratikas Freinet-pedagogion. Ŝi parolas ankaŭ pri la venonta « Mondial d’Espéranto » en Seulo. Ŝi mem prilaboras organizadon de la « Mondial des Enfants. » Finfine, ŝi mencias la internacian staĝon en Koreio, ĝuste post la « Mondial », por grupo da Bourg en Bresse-aj esperantistoj, kiuj vojaĝos al Seulo en julio 2017.

Emission radio : Chansons françaises célèbres, en Espéranto – Radio-elsendo : Francaj famegaj kanzonoj, esperantigitaj.

– – –

103. –  Francaj famegaj kanzonoj, esperantigitaj… – 14/11/16

Fidela aŭskultanto bedaŭris, ke li ne povis aŭdi sufiĉe da esperantistaj kanzonoj, kadre de nia radioelsendo. Ni proponas tri famegajn francajn kanzonojn, esperantigitajn :

« Lily », de Pierre PERRET, emociplena kanzono, kontraŭ rasismo, solidarece kun emigrantoj, kiuj venis okcidenten por trovi pli bonan vivon. Kantas Jacques le Puil.

«Mia liber’ » (« Ma liberté ») de Georges Moustaki/Serge Reggiani. Kantas Jacques Yvart.

«La dezertinto» (« Le déserteur ») de Boris Vian. Homo skribas leteron al « Sinjoro Prezidanto » : li rifuzas partopreni en la milito. Tiu kanzono estis malpermesita, Francie, je 1954. Kantas Jacques le Puil.

(kopirajtoj pri la esperantistaj versioj : Vinilkosmo)
(ĉi sube, franciaj versioj)

(ne forgesu legi la komenton de Petroĉjo)

 

La radioelsendo

– – –

 

– – –

– – –

 

 

Internacia solidareco + Loka laboro = « Esperanta fontoŝtono » kaj Flua akvo.

 

simjung nepalo

Simjung, Nepalo.

(Inaŭguro -Alklaku por grandigi)

– –

Miori kaj Miŝala sendas bildkarton el Brisbano, Australio !

 

Brisbano(Cliquer pour agrandir – Alklaku por grandigi)

 

Saluton al ĉiuj de Brisbano, kie ni partoprenas en nacia renkontiĝo.
La etoso estas varma, kiel la vetero.
Ĝis baldaŭ
Miŝela kaj Miori

– – – – –

Nome de la BeB-klubanoj, la redaktoro de la blogo
kore salutas niajn aŭstraliajn samideanojn !

– – –

Oni parolas pri ni… – Artikolo el « Le Progrès »

 

Aricle Progrès 05 12 17

(Cliquer pour lire l’article du Progrès)

(Alklaku por legi la gazetan artikolon)

– – –

Oni parolis -as -os pri ni… : Esperanto en la lernejo, internacie…

– – –

Esperanto en la lernejo 1« Une passion et des valeurs partagées par delà les continents » –
(03/12/16 : le Dromoscope)
(cliquez – alklaku)

– – –

Esperanto en la lernejo 2« En la lernejo Drom, oni lernas Esperanton !» –
(25/06/16 : le Dromoscope)
(cliquez – alklaku)

– – –

« En la lernejo Drom, oni lernas Esperanton !» –
(Juin 2016  – le Dromoscope)
(vidéo Daniel Brochier)

– – –