Novaperinta libro

Post la traduko de « Sen Familio », aperinta la pasintan jaron, Ana Songhanta kaj Michel Fontaine, ambaŭ membroj de nia asocio, eldonigis en Koreio « Nokta Flugado », verkita de Saint-Exupéry. Ili elektis traduki ĉi libron, por montri, ke Saint-Exupéry aŭtoris ne nur « La Eta Princo » (tutmonde konatan), sed kelkajn diversajn interesindajn verkojn. Ĉiuj klarigoj por aĉeti aperas en la du fotoj…

Kovrilo de la libro « Nokta Flugado »

Un livre qui vient de paraître. Après la traduction de « Sans Famille », apparue l’année dernière, Ana Songhanta et Michel Fontaine, tous deux membres de notre association, ont fait éditer en Corée « Vol de Nuit » de Saint-Exupéry. Ils ont choisi de traduire ce livre pour montrer que Saint Exupéry n’a pas écrit que « Le Petit Prince » (connu dans le monde entier), mais aussi quelques œuvres dignes d’intérêt.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s