Sternenhoch, opero tute en Esperanto

Sternenhoch estas la unua opero verkita tute en Esperanto. Ĝi aperis en 2018 kun neatendita sukceso ĉe la Nacia Teatro en Prago. La opero estas prezentata kadre de grava kultura projekto OperaVision, kiu estas financata de Europa Unio. Ĝi celas konigi la mondon de opero al la plej vasta kaj divers-aĝa publiko per reta dissendado kaj prezentado de operoj.

La muziko kaj teksto estis verkitaj de la ĉeĥa komponisto Ivan Acher surbaze de la romano Utrpení knížete Sternenhocha (“La suferoj de la princo Sternenhoch”), eldonita en 1928 de la ĉeĥa poeto kaj filozofo Ladislav Klíma. Ivan Acher jam komponis muzikon por kelkaj filmoj kaj teatraĵoj, sed Sternenhoch estas lia unua opero. Li sendis unuopajn scenojn al la tradukanto, Miroslav Malovec, kiu esperantigis la deziratajn frazojn, kaj nur poste Acher verkis la muzikon. La 27-an de septembro 2019, la Nacia Teatro de Prago prezentis ĝin denove ĉe la Internacia Teatra Festivalo en Nitro. La prezentaĵo estas rete dissendata kun subtekstoj en la ĉeĥa, la angla, la franca, kaj la germana, kun ebleco pri aŭtomata tradukado en 114 pliaj lingvoj. Spektu ĝin ĉi-sube kaj ne prokrastu, ĉar la plena opero Sternenhoch restos senpage spektebla en la reto nur ĝis la 26-a de marto 2020!

Régis (La fonto de tiu artikolo troviĝas ĉe la retpaĝo UEA.facila)

Sternenhoch est le premier opéra entièrement écrit en Espéranto. Il est apparu en 2018 avec un succès inattendu au Théâtre National de Prague. L’opéra est présenté dans le cadre d’un grand projet culturel OperaVision, financé par l’Union européenne. Il vise à faire connaître le monde de l’opéra au public le plus large et le plus diversifié, à travers la distribution et la présentation par internet de l’opéra.
La musique et le texte ont été écrits par le compositeur tchèque Ivan Acher d’après le roman Utrpení knížete Sternenhocha (« Les souffrances du prince Sternenhoch »), publié en 1928 par le poète et philosophe tchèque Ladislav Klíma. Ivan Acher a déjà composé de la musique pour certains films et pièces de théâtre, mais Sternenhoch est son premier opéra. Il a envoyé les premières scènes au traducteur, Miroslav Malovec, qui a traduit en Espéranto les phrases souhaitées, et ce n’est qu’ensuite qu’Acher a écrit la musique. Le 27 septembre 2019, le Théâtre National de Prague l’a de nouveau présenté au Festival international de théâtre de Nitra. La représentation est diffusée en ligne avec des sous-titres en tchèque, anglais, français, et allemand, avec possibilité de traduction automatique dans 114 langues supplémentaires. Regardez-la ci-dessous et sans trop attendre, car l’opéra complet de Sternenhoch restera gratuitement en ligne seulement jusqu’au 26 mars 2020 !

Régis (la source de cet article se trouve sur la page web UEA. Facile)

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s