Archives de Tag: Libero

Esperanta versio – « IRAS NUDE, LA LIBERO…. »

Arriva nuda la libertaBela kaj esprima kovrilo, en la itala.


– – –Iras nude, la libero

– – –

Iras nude la libero

Sur siriaj montaroj

En kampoj de rifuĝintoj.

En koton sinkas la piedoj.

Fendetiĝas la manoj

Pro frosto kaj sufero.

Sed ŝi antaŭeniras.

– – –

Ŝi preterpasas kun infanoj

Alkroĉitaj al brakoj.

Ili survoje falas.

Sed ŝi antaŭeniras.

– – –

Oni rompas al ŝi la piedojn,

Sed ŝi antaŭeniras.

Oni tranĉas al ŝi la gorĝon

Sed ŝi plue kantadas.

– – –

Maram al-Masri,

Elle va nue la liberté,

Editions Bruno Doucey, 2013

(legu en la franca)

Michel Fontaine esperigis la tekston.

Li decidis personogi la liberon kiel virinon

(« ŝi » anstataŭ « ĝi »).

Certe ni tute konsentas. ^^

Ankaŭ, en tiu preciza konteksto,

li preferis uzi la vorton « Libero »

ol la vorton « Libereco ».

(la libro ĉe Babelio : alklaku)

 

Publicités