Archives de Tag: Brassens

Emission radio : Kanzonoj de Georges Brassens

– – –

BrassensGeorges Brassens (1921 – 1981)
– –

106. –  Kanzonoj de Georges Brassens – 26 janvier 2017

Jean-Louis Gayet respondas al speciala demando de aŭskultanto : «Kial vi publikigas, per lokalaj radiostacioj, esperantigitajn francajn kanzonojn?» – Jacques Yvart kantas «Kanto por la kampul’», esperantan version de famega kanzono de George Brassens. – La loka koruso de Viriat esperante kantas alian Brassensan kanzonon : «La kaptado de papilio».

106. – Chansons de Georges Brassens en Espéranto

Jean-Louis Gayet répond à la question d’un auditeur : pourquoi diffuser sur des radios locales des chansons françaises traduites en Espéranto ? – Jacques Yvart chante «Kanto por la kampul’ », version en Espéranto de la Chanson pour l’Auvergnat. – La Chorale de Viriat chante en Espéranto une autre chanson de Brassens : La chasse au papillon.

– – –

 La origina kanzono («Chanson pour l’Auvergnat»)

– – –

Jacques Yvart – Videosesio kaj intervjueto, ĉe Vinilkosmo

– – –

verda benk'La geamantoj sur la verda benk’ –
(Les amoureux sur les bancs publics) –
Kantas Jacques Yvart, ĉe La lernejeto
(kanzono kaj teksto)

Aĉeti KD-oj(n) de Jacques Yvart (Vinilkosmo)

 

Publicités

Novaĵoj pri la agadoj de la Asocio « MANOJ » en Nepalo.

– – –

(alklaku por grandigi – cliquez pour agrandir)

Jen kelkaj informoj ricevitaj de la Asocio « MANOJ », al kiu ni konfidis la profiton de nia «koncerto BRASSENS», kiu okazis decembron 2015 :

« La konstruado de du fontoŝtonoj komenciĝis : unu en la supra parto de la vilaĝo, kaj la alia en la suba parto.

La pasintjaraj eventoj, precipe la tertremo, multe damaĝis la energion de la loĝantaro; ĝia removiĝo estis malfacila en Simjung. Nun, ĉio denove bone funkcias, sed ni devis atendi la finon de la musono, kiu ĉijare estis longa kaj malfacile eltenebla…

Mi reforiros je la duono de novembro, por partopreni en inaŭguroj, kaj mi kunportos francien fotojn kaj videojn.

Via helpo estis aldonita al profito el spektaklo kiu okazis pasintjare en Matour, de eta artistaro, kiu nomiĝas « Spiri alian aeron ! » 

Tio permesos la realigadon de la du projektoj, unu dank’al vi, la alia dank’al la artistaro.

Ni bedaŭras tiun malfruon, sed en Nepalo, la leterportisto kaj la ritmo de la tempo ne estas ekzakte la samaj kiel ĉe ni (administracio, multaj festoj, musono…).

Plej grave estas ke, dank’al via perado, konkretaj projektoj estas realiĝantaj, kiujn ni ne povintus financi, tiom multaj estas la petoj pri medikaj helpoj, apude de niaj nepalaj kunordigantoj.

Ankoraù dankon al vi ĉiuj !

Ni informos vin je la duono de decembro, post mia reveno. »

Michel Sarbach

 Memoraĵo : ni kantis esperante : la kaptado de papili’

– – –

Voici quelques nouvelles reçues de l’Association « MANOJ », à qui nous avions confié le bénéfice de notre «concert BRASSENS» en décembre 2015 :

« La construction des deux fontaines a commencé : une d’entre elles dans la partie haute du village, l’autre dans la partie basse.

Les événements de l’année passée, surtout le tremblement de terre, ont fortement atteint le moral de la population et sa remobilisation a été difficile à Simjung. Maintenant ça repart bien, mais nous devions attendre la fin de la mousson, qui a été, cette année, longue et difficilement supportable.

Je repartirai à la mi novembre pour des inaugurations, et pour ramener photos et vidéos.

Votre aide a été couplée à la recette d’un spectacle qui a eu lieu l’an dernier à Matour, d’une petite troupe qui s’appelle  « Changer l’air ».

Cela permettra la réalisation des deux projets, l’un grâce à vous, l’autre grâce à la troupe.

Nous sommes désolés de ce retard, mais au Népal, le facteur et la gestion du temps ne sont pas exactement les mêmes que chez nous (administration, nombreuses fêtes, mousson…).

Le plus important est que, par votre intermédiaire, les projets concrets soient en train de se réaliser, que nous n’aurions pu financer, tant les demandes d’aides médicales sont nombreuses auprès de nos coordinateurs népalais.

Encore merci à vous tous.

Nous vous tiendrons informés à la mi décembre après mon retour. »

Michel Sarbach

Souvenirs… : Lorsque nous chantions en Esperanto – La kaptado de papili’

– – –

Sur un air de Brassens : La kaptado de papili’

 

Chorale « Sur un air de Brassens » de Viriat

à la Ferme à jazz de Bourg en Bresse

le 6 décembre 2015